Indikator;Selektorkat;Dimension;Datentyp;Element;Label_d;Label_f;Label_i;Label_e
_001;0;0;;haupttitel;Lebenserwartung;Espérance de vie;;
_001;0;0;;untertitel;in Jahren;en années;;
_001;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Statistik der natürlichen Bevölkerungsbewegung (BEVNAT) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique du mouvement naturel de la population (BEVNAT) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_001;0;0;;fussnote2;Die Raten wurden über einen 5-Jahres-Mittelwert berechnet.;Les taux sont calculés sur une moyenne quinquennale.;;
_001;0;0;;fussnote3;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_001;0;0;;quelle;BFS-BEVNAT/STATPOP;OFS-BEVNAT/STATPOP;;
_001;1;0;kg;selektor;bei der Geburt;ŕ la naissance;;
_001;1;1;;achsentitel;Lebenserwartung (in Quantilen);Espérance de vie (en quantiles);;
_001;1;1;;tooltip1;# Jahre;# Années;;
_001;1;1;;tooltip2;n;n;;
_001;1;2;;achsentitel;Lebenserwartung;Espérance de vie;;
_001;1;3;;achsentitel;Lebenserwartung;Espérance de vie;;
_001;1;3;;tooltip1;# Jahre;# Années;;
_001;1;3;;tooltip2;n;n;;
_001;2;0;kg;selektor;bei 65 Jahren;ŕ 65 ans;;
_001;2;1;;achsentitel;Lebenserwartung (in Quantilen);Espérance de vie (en quantiles);;
_001;2;1;;tooltip1;# Jahre;# Années;;
_001;2;1;;tooltip2;n;n;;
_001;2;2;;achsentitel;Lebenserwartung;Espérance de vie;;
_001;2;3;;achsentitel;Lebenserwartung;Espérance de vie;;
_001;2;3;;tooltip1;# Jahre;# Années;;
_001;2;3;;tooltip2;n;n;;
_002;0;0;;haupttitel;Anteil Personen, die ihre Gesundheit als (sehr) gut einschätzen;Part des personnes s’estimant en (trčs) bonne santé;;
_002;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung;pourcentage de la population;;
_002;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_002;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_002;0;0;;fussnote3;n = Anzahl betroffene Befragte.;n = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_002;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_002;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_002;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_002;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_002;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_002;0;1;;tooltip2;n;n;;
_002;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_002;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_002;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_002;0;3;;tooltip2;n;n;;
_002;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_002;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_002;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_002;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_002;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_002;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_002;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_002;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_002;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_002;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_002;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_003;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von starken körperlichen Beschwerden;Fréquence des troubles physiques importants;;
_003;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung;pourcentage de la population;;
_003;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_003;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_003;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_003;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_003;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_003;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_003;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_003;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_003;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_003;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_003;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_003;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_003;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_003;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_003;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_003;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_003;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_003;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_003;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_003;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_003;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_003;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_003;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_003;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_003;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_005;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von langdauernden Gesundheitsproblemen;Fréquence des problčmes de santé de longue durée;;
_005;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung;pourcentage de la population;;
_005;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_005;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_005;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_005;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_005;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_005;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_005;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_005;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_005;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_005;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_005;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_005;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_005;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_005;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_005;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_005;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_005;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_005;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_005;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_005;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_005;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_005;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_005;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_005;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_005;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_006;0;0;;haupttitel;Anteil Personen, die in den Aktivitäten des täglichen Lebens eingeschränkt sind;Part des personnes limitées par un problčme de santé dans les activités de la vie quotidienne;;
_006;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung;pourcentage de la population;;
_006;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_006;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_006;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_006;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_006;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_006;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_006;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_006;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_006;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_006;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_006;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_006;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_006;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_006;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_006;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_006;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_006;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_006;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_006;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_006;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_006;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_006;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_006;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_006;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_006;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_007;0;0;;haupttitel;Mortalitätsrate;Taux de mortalité;;
_007;0;0;;untertitel;Todesfälle pro 100'000 Einwohner/innen, standardisierte Rate;nombre de décčs par 100'000 habitants, taux standardisé;;
_007;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Statistik der Todesursachen (TU) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique des causes de décčs (TU) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_007;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_007;0;0;;fussnote3;Die standardisierten Raten basieren auf der europäischen Standardpopulation 2010.;Les taux standardisés se basent sur la population européenne standard 2010.;;
_007;0;0;;fussnote4;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_007;0;0;;quelle;BFS-TU/STATPOP;OFS-TU/STATPOP;;
_007;0;1;;achsentitel;Standardisierte Rate (in Quantilen);Taux standardisé (en quantiles);;
_007;0;1;;tooltip1;Rate;Taux;;
_007;0;1;;tooltip2;n;n;;
_007;0;2;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_007;0;3;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_007;0;3;;tooltip1;Rate;Taux;;
_007;0;3;;tooltip2;n;n;;
_007;0;4;;achsentitel;Rohe Rate;Taux brut;;
_007;0;20;;haupttitel;Todesursachen;Causes de mortalité;;
_007;0;20;;untertitel;Verteilung in Prozenten;Distribution des décčs en pourcent;;
_007;0;20;;fussnote1;Quelle: BFS – Statistik der Todesursachen (TU) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique des causes de décčs (TU) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_007;0;21;;achsentitel;Todesfälle;Cas;;
_007;0;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_007;0;21;;tooltip2;n;n;;
_007;0;22;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_007;0;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_007;0;22;;tooltip2;n;n;;
_007;0;23;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_009;0;0;;haupttitel;Verlorene potenzielle Lebensjahre (YPLL);Années potentielles de vie perdues (YPLL);;
_009;0;0;;untertitel;Jahre pro 100'000 Einwohner/innen, standardisierte Rate;Années pour 100'000 habitants, taux standardisé;;
_009;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Statistik der Todesursachen (TU);Source: OFS – Statistique des causes de décčs (TU);;
_009;0;0;;fussnote2;YPLL = Years of potential life lost.;YPLL = Years of potential life lost.;;
_009;0;0;;fussnote3;Die erhöhte Rate bei den Frauen des Kantons AI, lässt sich einerseits durch den Tod von mehreren jungen Frauen im Kanton erklären, aber auch durch die grössere Volatilität der standardisierten Rate in einem kleinen Kanton.;Le taux standardisé élevé pour les femmes domiciliées dans le canton d’AI s’explique par le décčs de plusieurs femmes jeunes, mais aussi en raison d’une plus grande volatilité des taux standardisés dans un petit canton.;;
_009;0;0;;fussnote4;Die standardisierten Raten basieren auf der europäischen Standardpopulation 2010.;Les taux standardisés se basent sur la population européenne standard 2010.;;
_009;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_009;0;0;;quelle;BFS-TU;OFS-TU;;
_009;0;1;;achsentitel;Standardisierte Rate (in Quantilen);Taux standardisé (en quantiles);;
_009;0;1;;tooltip1;Rate;Taux;;
_009;0;2;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_009;0;3;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_009;0;3;;tooltip1;Rate;Taux;;
_009;0;20;;haupttitel;Verlorene potenzielle Lebensjahre (YPLL) nach Todesursache;Années potentielles de vie perdues (YPLL) par causes de décčs;;
_009;0;20;;untertitel;Verteilung in Prozenten;Distribution en pourcent;;
_009;0;20;;fussnote1;Quelle: BFS – Statistik der Todesursachen (TU);Source: OFS – Statistique des causes de décčs (TU);;
_009;0;20;;fussnote2;YPLL = Years of potential life lost.;YPLL = Years of potential life lost.;;
_009;0;21;;achsentitel;YPLL;YPLL;;
_009;0;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_009;0;21;;tooltip2;n;n;;
_009;0;22;;achsentitel;Verteilung in %;Distribution en %;;
_009;0;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_009;0;22;;tooltip2;n;n;;
_010;0;0;;haupttitel;Suizidraten kantonal, exkl. Sterbehilfe (5-Jahresmittelwert);Taux cantonales de suicide, sans les suicides assistés (moyenne quinquennale);;
_010;0;0;;untertitel;Anzahl Fälle pro 100'000 Einwohner/innen, standardisierte Rate;Nombre de cas par 100'000 habitants, taux standardisé;;
_010;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Statistik der Todesursachen (TU) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique des causes de décčs (TU) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_010;0;0;;fussnote2;Die Raten und Fallzahlen wurden über einen 5-Jahresmittelwert berechnet (gilt nicht für die Analyse nach Alter).;Les taux et les nombres de cas sont calculés sur une moyenne quinquennale (ne concerne pas l’analyse selon l'âge).;;
_010;0;0;;fussnote3;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_010;0;0;;fussnote4;Die standardisierten Raten basieren auf der europäischen Standardpopulation 2010.;Les taux standardisés se basent sur la population européenne standard 2010.;;
_010;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_010;0;0;kg;selektor;Suizidrate (exkl. Sterbehilfe);Taux de suicide (sans les suicides assistés);;
_010;0;0;;quelle;BFS-TU/STATPOP;OFS-TU/STATPOP;;
_010;0;1;;achsentitel;Standardisierte Rate (in Quantilen);Taux standardisé (en quantiles);;
_010;0;1;;tooltip1;Rate;Taux;;
_010;0;1;;tooltip2;n;n;;
_010;0;2;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_010;0;3;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_010;0;3;;tooltip1;Rate;Taux;;
_010;0;3;;tooltip2;n;n;;
_010;0;4;;achsentitel;Rohe Rate;Taux brut;;
_010;0;20;;haupttitel;Suizidmethoden, exkl. Sterbehilfe;Méthodes de suicide, sans les suicides assistés;;
_010;0;20;;untertitel;Verteilung in Prozenten;Distribution en pourcent;;
_010;0;20;;fussnote1;Quelle: BFS – Statistik der Todesursachen (TU) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique des causes de décčs (TU) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_010;0;21;;achsentitel;Suizide;Suicides;;
_010;0;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_010;0;21;;tooltip2;n;n;;
_010;0;22;;achsentitel;Verteilung in %;Distribution en %;;
_010;0;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_010;0;22;;tooltip2;n;n;;
_010;0;30;;haupttitel;Suizid- und Sterbehilferate;Taux de suicide et suicide assisté;;
_010;0;30;;untertitel;Anzahl Fälle pro 100'000 Einwohner/innen, standardisierte Rate;Nombre de cas par 100'000 habitants, taux standardisé;;
_010;0;30;;fussnote1;Quelle: BFS – Statistik der Todesursachen (TU) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique des causes de décčs (TU) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_010;0;30;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_010;0;30;;fussnote3;Die standardisierten Raten basieren auf der europäischen Standardpopulation 2010.;Les taux standardisés se basent sur la population européenne standard 2010.;;
_010;1;30;g;selektor;Suizidrate (exkl. Sterbehilfe);Taux de suicide (sans les suicides assistés);;
_010;1;30;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_010;1;30;;tooltip1;Rate;Taux;;
_010;1;30;;tooltip2;n;n;;
_010;2;30;g;selektor;Sterbehilferate;Taux de suicide assisté;;
_010;2;30;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_010;2;30;;tooltip1;Rate;Taux;;
_010;2;30;;tooltip2;n;n;;
_011;0;0;;haupttitel;Akuter Myokardinfarkt;Infarctus aigu du myocarde;;
_011;0;0;;untertitel;Inzidenz (pro 100'000 Einwohner/innen) und Letalität (in Prozenten);Incidence (pour 100'000 habitants) et létalité (en pourcent);;
_011;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser (MS), Statistik der Todesursachen (TU) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique médicale des hôpitaux (MS), Statistique des causes de décčs (TU) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_011;0;0;;fussnote2;Die Raten wurden über einen 5-Jahresmittelwert berechnet.;Les taux sont calculés sur une moyenne quinquennale.;;
_011;0;0;;fussnote3;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_011;0;0;;fussnote4;Die standardisierten Raten basieren auf der europäischen Standardpopulation 2010.;Les taux standardisés se basent sur la population européenne standard 2010.;;
_011;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_011;0;0;;quelle;BFS-MS/TU/STATPOP;OFS-MS/TU/STATPOP;;
_011;1;0;kg;selektor;Inzidenz;Incidence;;
_011;1;1;;achsentitel;Standardisierte Rate pro 100'000 Einwohner/innen (in Quantilen);Taux standardisé (en quantiles);;
_011;1;1;;tooltip1;Rate;Taux;;
_011;1;1;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_011;1;2;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_011;1;3;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_011;1;3;;tooltip1;Rate;Taux;;
_011;1;3;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_011;1;4;;achsentitel;Rohe Rate;Taux brut;;
_011;2;0;kg;selektor;Letalität;Létalité;;
_011;2;1;;achsentitel;Todesfälle pro Erkrankte in % (in Quantilen);Décčs par patient en % (en quantiles);;
_011;2;1;;tooltip1;Todesfälle pro Erkrankte # %;Décčs par nombre patient # %;;
_011;2;1;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_011;2;2;;achsentitel;Todesfälle pro Erkrankte in %;Décčs par patient en %;;
_011;2;3;;achsentitel;Todesfälle pro Erkrankte in %;Décčs par patient en %;;
_011;2;3;;tooltip1;Todesfälle pro Erkrankte # %;Décčs par nombre patients # %;;
_011;2;3;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_011;2;4;;achsentitel;Todesfälle pro Erkrankte in %;Décčs par nombre patient en %;;
_012;0;0;;haupttitel;Herzinsuffizienz;Insuffisance cardiaque;;
_012;0;0;;untertitel;Inzidenz (pro 100'000 Einwohner/innen) und Letalität (in Prozenten);Incidence (pour 100'000 habitants) et létalité (en pourcent);;
_012;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser (MS), Statistik der Todesursachen (TU) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique médicale des hôpitaux (MS), Statistique des causes de décčs (TU) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_012;0;0;;fussnote2;Die Raten wurden über einen 5-Jahresmittelwert berechnet (gilt nicht für die Analyse nach Alter).;Les taux sont calculés sur une moyenne quinquennale (ne concerne pas l’analyse selon l'âge).;;
_012;0;0;;fussnote3;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_012;0;0;;fussnote4;Die standardisierten Raten basieren auf der europäischen Standardpopulation 2010.;Les taux standardisés se basent sur la population européenne standard 2010.;;
_012;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_012;0;0;;quelle;BFS-MS/TU/STATPOP;OFS-MS/TU/STATPOP;;
_012;1;0;kg;selektor;Inzidenz;Incidence;;
_012;1;1;;achsentitel;Standardisierte Rate pro 100'000 Einwohner/innen (in Quantilen);Taux standardisé (en quantiles);;
_012;1;1;;tooltip1;Rate;Taux;;
_012;1;1;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_012;1;2;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_012;1;3;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_012;1;3;;tooltip1;Rate;Taux;;
_012;1;3;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_012;1;4;;achsentitel;Rohe Rate;Taux brut;;
_012;2;0;kg;selektor;Letalität;Létalité;;
_012;2;1;;achsentitel;Todesfälle pro Erkrankte in % (in Quantilen);Décčs par patient en % (en quantiles);;
_012;2;1;;tooltip1;Todesfälle pro Erkrankte # %;Décčs par nombre patient # %;;
_012;2;1;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_012;2;2;;achsentitel;Todesfälle pro Erkrankte in %;Décčs par patient en %;;
_012;2;3;;achsentitel;Todesfälle pro Erkrankte in %;Décčs par patient en %;;
_012;2;3;;tooltip1;Todesfälle pro Erkrankte # %;Décčs par nombre patients # %;;
_012;2;3;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_012;2;4;;achsentitel;Todesfälle pro Erkrankte in %;Décčs par nombre patient en %;;
_013;0;0;;haupttitel;Hirnschlag;Attaque cérébrale;;
_013;0;0;;untertitel;Inzidenz (pro 100'000 Einwohner/innen) und Letalität (in Prozenten);Incidence (pour 100'000 habitants) et létalité (en pourcent);;
_013;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser (MS), Statistik der Todesursachen (TU) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique médicale des hôpitaux (MS), Statistique des causes de décčs (TU) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_013;0;0;;fussnote2;Die Raten wurden über einen 5-Jahresmittelwert berechnet (gilt nicht für die Analyse nach Alter).;Les taux sont calculés sur une moyenne quinquennale (ne concerne pas l’analyse selon l'âge).;;
_013;0;0;;fussnote3;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_013;0;0;;fussnote4;Die standardisierten Raten basieren auf der europäischen Standardpopulation 2010.;Les taux standardisés se basent sur la population européenne standard 2010.;;
_013;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_013;0;0;;quelle;BFS-MS/TU/STATPOP;OFS-MS/TU/STATPOP;;
_013;1;0;kg;selektor;Inzidenz;Incidence;;
_013;1;1;;achsentitel;Standardisierte Rate pro 100'000 Einwohner/innen (in Quantilen);Taux standardisé (en quantiles);;
_013;1;1;;tooltip1;Rate;Taux;;
_013;1;1;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_013;1;2;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_013;1;3;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_013;1;3;;tooltip1;Rate;Taux;;
_013;1;3;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_013;1;4;;achsentitel;Rohe Rate;Taux brut;;
_013;2;0;kg;selektor;Letalität;Létalité;;
_013;2;1;;achsentitel;Todesfälle pro Erkrankte in % (in Quantilen);Décčs par patient en % (en quantiles);;
_013;2;1;;tooltip1;Todesfälle pro Erkrankte # %;Décčs par nombre patient # %;;
_013;2;1;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_013;2;2;;achsentitel;Todesfälle pro Erkrankte in %;Décčs par patient en %;;
_013;2;3;;achsentitel;Todesfälle pro Erkrankte in %;Décčs par patient en %;;
_013;2;3;;tooltip1;Todesfälle pro Erkrankte # %;Décčs par nombre patients # %;;
_013;2;3;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_013;2;4;;achsentitel;Todesfälle pro Erkrankte in %;Décčs par nombre patient en %;;
_015;0;0;;haupttitel;Hospitalisierungsrate bei Hüftfrakturen;Taux d'hospitalisation pour fracture de la hanche;;
_015;0;0;;untertitel;standardisierte Rate pro 1'000 Einwohner/innen;Taux standardisé par 1'000 habitants;;
_015;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique médicale des hôpitaux et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_015;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_015;0;0;;fussnote3;Für 2000 und 2001 sind die Daten unvollständig. 2012 werden in der Medizinischen Statistik die Fälle neu definiert: Fälle, die innerhalb von 18 Tagen wieder hospitalisiert wurden, werden neu unter derselben Fallnummer regristriert.;Pour 2000 et 2001, les données sont incomplčtes. Dčs 2012, les cas de la statistique médicale sont définis d’une nouvelle maničre : les cas qui ont été réhospitalisés dans les 18 jours sont désormais enregistrés sous le męme numéro de cas.;;
_015;0;0;;fussnote4;Die standardisierten Raten basieren auf der europäischen Standardpopulation 2010.;Les taux standardisés se basent sur la population européenne standard 2010.;;
_015;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_015;0;0;;quelle;BFS-MS/STATPOP;OFS-MS/STATPOP;;
_015;0;1;;achsentitel;Standardisierte Rate (in Quantilen);Taux standardisé (en quantiles);;
_015;0;1;;tooltip1;Rate;Taux;;
_015;0;1;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_015;0;2;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_015;0;3;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_015;0;3;;tooltip1;Rate;Taux;;
_015;0;3;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_015;0;4;;achsentitel;Rohe Rate;Taux brut;;
_015;;;;cases;Anzahl;Nombre de cas;;
_016;0;0;;haupttitel;Body Mass Index;Indice de masse corporelle;;
_016;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung;pourcentage de la population;;
_016;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_016;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_016;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_016;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_016;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_016;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_016;1;0;kg;selektor;Untergewicht;Insuffisance pondérale;;
_016;1;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_016;1;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_016;1;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_016;1;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;1;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;1;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_016;1;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_016;1;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;1;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_016;1;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;1;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_016;1;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;1;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_016;1;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;1;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_016;1;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;1;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_016;1;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;2;0;kg;selektor;Normalgewicht;Poids normal;;
_016;2;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_016;2;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_016;2;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_016;2;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;2;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;2;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_016;2;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_016;2;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;2;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_016;2;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;2;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_016;2;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;2;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_016;2;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;2;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_016;2;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;2;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_016;2;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;3;0;kg;selektor;Übergewicht;Surcharge pondérale;;
_016;3;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_016;3;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_016;3;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_016;3;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;3;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;3;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_016;3;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_016;3;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;3;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_016;3;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;3;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_016;3;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;3;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_016;3;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;3;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_016;3;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;3;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_016;3;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;4;0;kg;selektor;Adipositas;Obésité;;
_016;4;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_016;4;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_016;4;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_016;4;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;4;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;4;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_016;4;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_016;4;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;4;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_016;4;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;4;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_016;4;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;4;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_016;4;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;4;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_016;4;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;4;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_016;4;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_016;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_017;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von Bluthochdruck;Fréquence de l’hypertension;;
_017;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung;pourcentage de la population;;
_017;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_017;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_017;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_017;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_017;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_017;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_017;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_017;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_017;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_017;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_017;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_017;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_017;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_017;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_017;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_017;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_017;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_017;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_017;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_017;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_017;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_017;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_017;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_017;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_017;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_018;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von Tabakkonsum ;Fréquence de la consommation de tabac;;
_018;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung (mindestens eine gerauchte Zigarette pro Tag);pourcentage de la population (fumant au moins 1 cigarette par jour);;
_018;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_018;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_018;0;0;;fussnote3;n = Anzahl betroffene Befragte.;n = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_018;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_018;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_018;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_018;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_018;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_018;0;1;;tooltip2;n;n;;
_018;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_018;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_018;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_018;0;3;;tooltip2;n;n;;
_018;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_018;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_018;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_018;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_018;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_018;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_018;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_018;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_018;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_018;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_018;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_019;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von Alkoholkonsum;Fréquence de la consommation d’alcool;;
_019;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung (mit mittlerem oder hohem Gesundheitsrisiko);pourcentage de la population (avec un risque moyen ou élevé pour la santé);;
_019;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_019;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_019;0;0;;fussnote3;n = Anzahl betroffene Befragte.;n = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_019;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_019;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_019;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_019;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_019;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_019;0;1;;tooltip2;n;n;;
_019;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_019;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_019;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_019;0;3;;tooltip2;n;n;;
_019;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_019;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_019;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_019;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_019;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_019;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_019;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_019;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_019;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_019;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_019;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_020;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von Cannabiskonsum;Fréquence de la consommation de cannabis;;
_020;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung (mindestens einmal im Leben Cannabis konsumiert);pourcentage de la population (ayant déjŕ consommé du cannabis dans leur vie);;
_020;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_020;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_020;0;0;;fussnote3;n = Anzahl betroffene Befragte.;n = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_020;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_020;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_020;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_020;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_020;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_020;0;1;;tooltip2;n;n;;
_020;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_020;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_020;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_020;0;3;;tooltip2;n;n;;
_020;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_020;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_020;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_020;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_020;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_020;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_020;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_020;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_020;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_020;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_020;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_022;0;0;;haupttitel;Körperlich Aktive;Physiquement actif;;
_022;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung;pourcentage de la population;;
_022;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_022;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_022;0;0;;fussnote3;n = Anzahl betroffene Befragte.;n = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_022;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_022;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_022;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_022;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_022;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_022;0;1;;tooltip2;n;n;;
_022;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_022;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_022;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_022;0;3;;tooltip2;n;n;;
_022;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_022;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_022;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_022;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_022;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_022;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_022;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_022;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_022;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_022;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_022;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;0;0;;haupttitel;Anteil Personen, die durch Lärm gestört sind;Part des personnes subissant des nuisances sonores;;
_023;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung;pourcentage de la population;;
_023;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_023;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_023;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_023;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_023;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_023;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_023;1;0;kg;selektor;Lärm allgemein;nuisances sonores en général;;
_023;1;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_023;1;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_023;1;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_023;1;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;1;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;1;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_023;1;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_023;1;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;1;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_023;1;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;1;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_023;1;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;1;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_023;1;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;1;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_023;1;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;1;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_023;1;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;2;0;kg;selektor;Verkehrslärm;nuisances sonores dues au trafic;;
_023;2;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_023;2;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_023;2;1;;tooltip2;Anzahl;n;;
_023;2;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;2;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;2;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_023;2;3;;tooltip2;Anzahl;n;;
_023;2;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;2;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_023;2;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;2;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_023;2;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;2;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_023;2;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;2;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_023;2;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;2;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_023;2;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;3;0;kg;selektor;Lärm in der Nachbarschaft;nuisances sonores liées au voisinage;;
_023;3;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_023;3;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_023;3;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_023;3;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;3;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;3;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_023;3;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_023;3;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;3;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_023;3;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;3;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_023;3;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;3;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_023;3;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;3;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_023;3;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;3;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_023;3;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_023;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_024;0;0;;haupttitel;Anteil Personen, die durch Verkehrsabgase gestört sind;Part des personnes dérangées par la pollution atmosphérique due au gaz d'échappement;;
_024;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung;pourcentage de la population;;
_024;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_024;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_024;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_024;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_024;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_024;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_024;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_024;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_024;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_024;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_024;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_024;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_024;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_024;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_024;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_024;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_024;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_024;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_024;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_024;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_024;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_024;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_024;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_024;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_024;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_026;0;0;;haupttitel;Dichte der Ärztinnen und Ärzte in freier Praxis;Densité de médecins en cabinet;;
_026;0;0;;untertitel;pro 1'000 Einwohner/innen;pour 1'000 habitants;;
_026;0;0;;fussnote1;Quelle: FMH – Ärztestatistik und BFS – Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: FMH – Statistique médicale et OFS – Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_026;0;0;;fussnote2;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_026;0;0;kg;selektor;Total;Total;;
_026;0;0;;quelle;FMH / BFS-STATPOP;FMH / OFS-STATPOP;;
_026;0;1;;achsentitel;Dichte (in Quantilen);Densité (en quantiles);;
_026;0;1;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_026;0;1;;tooltip2;n;n;;
_026;0;2;;achsentitel;Dichte;Densité;;
_026;0;3;;achsentitel;Dichte;Densité;;
_026;0;3;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_026;0;3;;tooltip2;n;n;;
_026;0;20;;haupttitel;Fachrichtung von Ärzten und Ärztinnen in freier Praxis;Niveau de formation des médecins en cabinet;;
_026;0;20;;untertitel;Verteilung in Prozenten;Distribution en pourcent;;
_026;0;20;;fussnote1;Quelle: FMH – Ärztestatistik und BFS – Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: FMH – Statistique médicale et OFS – Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_026;0;21;;achsentitel;Ärzte und Ärztinnen;Médecins;;
_026;0;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_026;0;21;;tooltip2;n;n;;
_026;0;22;;achsentitel;Anzahl Ärzte und Ärztinnen;Nombre des médecins;;
_026;0;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_026;0;22;;tooltip2;n;n;;
_026;1;0;kg;selektor;Grundversorgung (inkl. Pädiatrie);Médecine de premier recours (pédiatrie incluse);;
_026;1;1;;achsentitel;Dichte (in Quantilen);Densité (en quantiles);;
_026;1;1;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_026;1;1;;tooltip2;n;n;;
_026;1;2;;achsentitel;Dichte;Densité;;
_026;1;3;;achsentitel;Dichte;Densité;;
_026;1;3;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_026;1;3;;tooltip2;n;n;;
_026;2;0;kg;selektor;Spezialmedizin;Médecine spécialisée;;
_026;2;1;;achsentitel;Dichte (in Quantilen);Densité (en quantiles);;
_026;2;1;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_026;2;1;;tooltip2;n;n;;
_026;2;2;;achsentitel;Dichte;Densité;;
_026;2;3;;achsentitel;Dichte;Densité;;
_026;2;3;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_026;2;3;;tooltip2;n;n;;
_028;0;0;;haupttitel;Dichte der Ärztinnen und Ärzte in Spitälern;Densité des médecins exerçants dans le secteur hospitalier;;
_028;0;0;;untertitel;pro 1'000 Einwohner/innen;pour 1'000 habitants;;
_028;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Krankenhausstatistik (KS) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique administrative des hôpitaux (KS) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_028;0;0;;fussnote2;Die Dichte wurde auf der Basis von Vollzeitäquivalenten berechnet.;La densité est calculée sur la base d'équivalents plein temps.;;
_028;0;0;;fussnote3;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_028;0;0;;quelle;BFS-KS/STATPOP;OFS-KS/STATPOP;;
_028;0;1;;achsentitel;Dichte (in Quantilen);Densité (en quantiles);;
_028;0;1;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_028;0;1;;tooltip2;n;n;;
_028;0;2;;achsentitel;Dichte;Densité;;
_028;0;3;;achsentitel;Dichte;Densité;;
_028;0;3;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_028;0;3;;tooltip2;n;n;;
_031;0;0;;haupttitel;Dichte der belegten Spitalbetten;Densité des lits occupés;;
_031;0;0;;untertitel;pro 1'000 Einwohner/innen;pour 1'000 habitants;;
_031;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser (MS) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique médicale des hôpitaux (MS) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_031;0;0;;fussnote2;Für 2000 und 2001 sind die Daten unvollständig.;Pour 2000 et 2001, les données sont incomplčtes.;;
_031;0;0;;fussnote3;2012 werden in der Medizinischen Statistik die Fälle neu definiert: Fälle, die innerhalb von 18 Tagen wieder hospitalisiert wurden, werden neu unter derselben Fallnummer regristriert.;Dčs 2012, les cas de la statistique médicale sont définis d’une nouvelle maničre : les cas qui ont été réhospitalisés dans les 18 jours sont désormais enregistrés sous le męme numéro de cas.;;
_031;0;0;;fussnote4;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_031;0;0;;quelle;BFS-MS/STATPOP;OFS-MS/STATPOP;;
_031;0;1;;achsentitel;Bettendichte (in Quantilen);Densité de lits (en quantiles);;
_031;0;1;;tooltip1;Anzahl;Nombre de cas;;
_031;0;1;;tooltip2;n;n;;
_031;0;2;;achsentitel;Bettendichte;Densité de lits;;
_031;0;3;;achsentitel;Bettendichte;Densité de lits;;
_031;0;3;;tooltip1;Anzahl;Nombre de cas;;
_031;0;3;;tooltip2;n;n;;
_032;0;0;;haupttitel;Rate Langzeitplätze in Alters- und Pflegeheimen;Places dans les EMS;;
_032;0;0;;untertitel;Anzahl Plätze pro 1'000 Einwohner/innen 65plus;Nombre de places pour 1'000 habitants âgés de 65 ans et plus;;
_032;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Statistik der sozialmedizinischen Institutionen (SOMED) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique des institutions médico-sociales (SOMED) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_032;0;0;;fussnote2;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_032;0;0;;quelle;BFS-SOMED/STATPOP;OFS-SOMED/STATPOP;;
_032;0;1;;achsentitel;Anzahl Plätze pro 1'000 Einwohner/innen 65plus (in Quantilen);Nombre de places pour 1'000 habitants 65+ (en quantiles);;
_032;0;1;;tooltip1;# Plätze/1000 Personen;# places/1000 habitants;;
_032;0;1;;tooltip2;Anzahl;Nombre;;
_032;0;2;;achsentitel;Anzahl Plätze;Nombre de places;;
_032;0;3;;achsentitel;Anzahl Plätze;Nombre de places;;
_032;0;3;;tooltip1;# Plätze/1000 Personen;# places/1000 habitants;;
_032;0;3;;tooltip2;Anzahl;Nombre;;
_033;0;0;;haupttitel;Konsultationen in Hausarzt- oder Allgemeinarztpraxen;Consultations chez le médecin généraliste ou de famille;;
_033;0;0;;untertitel;in den letzen 12 Monaten;durant les 12 derniers mois;;
_033;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_033;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_033;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl Personen mit mindestens einer Konsultation beim Hausarzt oder Allgemeinmediziner.;n<sub>cas</sub> = Nombre de personnes avec au moins une consulation chez le médecin généraliste ou de famille.;;
_033;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_033;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_033;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_033;1;0;kg;selektor;Anteil der Bevölkerung mit Arztbesuch;Proportion de la population avec une consultation;;
_033;1;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_033;1;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_033;1;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_033;1;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_033;1;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_033;1;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_033;1;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_033;1;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_033;1;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_033;1;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_033;1;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_033;1;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_033;1;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_033;1;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_033;1;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_033;1;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_033;1;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_033;1;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_033;2;0;kg;selektor;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre moyen de consultations / personne;;
_033;2;1;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person mit mindestens einer Hausarztkonsultation (in Quantilen);Nombre de consultations / personne avec au moins une consultation chez le médecin généraliste (en quantiles);;
_033;2;1;;tooltip1;# Konsultationen / Person;# consultations / personne;;
_033;2;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_033;2;2;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_033;2;3;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_033;2;3;;tooltip1;# Konsultationen / Person;# consultations / personne;;
_033;2;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_033;2;4;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_033;2;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_033;2;11;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_033;2;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_033;2;12;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_033;2;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_033;2;13;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_033;2;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_033;2;14;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_033;2;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_033;2;17;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_033;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_034;0;0;;haupttitel;Spezialarztkonsultationen;Consultations chez le médecin spécialiste;;
_034;0;0;;untertitel;in den letzen 12 Monaten;durant les 12 derniers mois;;
_034;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_034;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_034;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl Personen mit mindestens einer Konsultation bei einem Spezialarzt.;n<sub>cas</sub> = Nombre de personnes avec au moins une consultation chez le médecin spécialiste.;;
_034;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_034;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_034;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_034;1;0;kg;selektor;Anteil der Bevölkerung;Proportion de la population;;
_034;1;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_034;1;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_034;1;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_034;1;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_034;1;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_034;1;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_034;1;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_034;1;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_034;1;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_034;1;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_034;1;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_034;1;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_034;1;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_034;1;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_034;1;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_034;1;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_034;1;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_034;1;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_034;2;0;kg;selektor;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre moyen de consultations / personne;;
_034;2;1;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person mit mindestens einer Spezialarztkonsultation (in Quantilen);Nombre de consultations / personne avec au moins une consultation chez le médecin spécialiste (en quantiles);;
_034;2;1;;tooltip1;# Konsultationen / Person;# consultations / personne;;
_034;2;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_034;2;2;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_034;2;3;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_034;2;3;;tooltip1;# Konsultationen / Person;# consultations / personne;;
_034;2;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_034;2;4;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_034;2;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_034;2;11;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_034;2;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_034;2;12;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_034;2;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_034;2;13;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_034;2;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_034;2;14;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_034;2;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_034;2;17;;achsentitel;Anzahl Konsultationen / Person;Nombre de consultations / personne;;
_034;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_035;0;0;;haupttitel;Inanspruchnahme von Pflegeleistungen der Spitex;Recours aux soins ŕ domicile;;
_035;0;0;;untertitel;Pflegefälle pro 1'000 Einwohner/innen;Nombre de cas recevant des prestations de soins ŕ domicile pour 1'000 habitants;;
_035;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Spitex-Statistik (SPITEX) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique de l’aide et des soins ŕ domicile (SPITEX) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_035;0;0;;fussnote2;Pflegeleistungen: Langzeitpflege und Akut- bzw. Übergangspflege KLV;Soins: Soins de longue durée et, depuis 2011, également soins aigus et de transition.;;
_035;0;0;;fussnote3;Seit 2011 beinhaltet die Statistik nicht nur die privatrechtlichen gemeinnützigen und öffentlich-rechtlichen Organisationen, sondern neu zusätzlich die privaten erwerbswirtschaftlichen Organisationen und die selbstständigen Pflegefachpersonen.;Dčs 2010 la statistique comprend non seulement les organisations de droit privé ŕ but non lucratif et de droit publique, mais aussi les organisations de droit privé ŕ but lucratif et les infirmiers/čres indépendants/es.;;
_035;0;0;;fussnote4;Die selbstständigen Pflegefachpersonen des Kantons Zürich und des Kantons Genf haben an der Erhebung 2010 nicht teilgenommen.;Les infirmiers/čres indépendants/es des cantons de Zurich et de Genčve n’ont pas participé ŕ l’enquęte de 2010.;;
_035;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_035;0;0;;quelle;BFS-SPITEX/STATPOP;OFS-SPITEX/STATPOP;;
_035;0;1;;achsentitel;Pflegefälle (in Quantilen);Nombre de cas pour 1'000 habitants (en quantiles);;
_035;0;1;;tooltip1;Pflegefälle;Nombre de cas;;
_035;0;2;;achsentitel;Pflegefälle;Nombre de cas;;
_035;0;3;;achsentitel;Pflegefälle;Nombre de cas;;
_035;0;3;;tooltip1;Pflegefälle;Nombre de cas;;
_035;0;4;;achsentitel;Pflegefälle;Nombre de cas;;
_037;0;0;;haupttitel;Hospitalisierungsrate in Akutspitälern;Taux d'hospitalisation en soins aigus;;
_037;0;0;;untertitel;Standardisierte Rate pro 1'000 Einwohner/innen;Taux standardisé pour 1'000 habitants;;
_037;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser (MS) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique médicale des hôpitaux (MS) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_037;0;0;;fussnote2;Für 2000 und 2001 sind die Daten unvollständig. 2012 werden in der Medizinischen Statistik die Fälle neu definiert: Fälle, die innerhalb von 18 Tagen wieder hospitalisiert wurden, werden neu unter derselben Fallnummer regristriert.;Pour 2000 et 2001, les données sont incomplčtes. Dčs 2012, les cas de la statistique médicale sont définis d’une nouvelle maničre : les cas qui ont été réhospitalisés dans les 18 jours sont désormais enregistrés sous le męme numéro de cas.;;
_037;0;0;;fussnote3;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_037;0;0;;fussnote4;Die standardisierten Raten basieren auf der europäischen Standardpopulation 2010.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_037;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les taux standardisés se basent sur la population européenne standard 2010.;;
_037;0;0;;quelle;BFS-MS/STATPOP;OFS-MS/STATPOP;;
_037;0;1;;achsentitel;Standardisierte Rate (in Quantilen);Taux standardisé (en quantiles);;
_037;0;1;;tooltip1;Rate;Taux;;
_037;0;1;;tooltip2;n;n;;
_037;0;2;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_037;0;3;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_037;0;3;;tooltip1;Rate;Taux;;
_037;0;3;;tooltip2;n;n;;
_037;0;4;;achsentitel;Rohe Rate;Taux brut;;
_038;0;0;;haupttitel;Aufenthaltsdauer in Akutspitälern;Durée de séjour dans les hôpitaux de soins aigus;;
_038;0;0;;untertitel;Mittelwert in Tagen;Moyenne en jours;;
_038;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser (MS);Source: OFS – Statistique médicale des hôpitaux (MS);;
_038;0;0;;fussnote2;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_038;0;0;;quelle;BFS-MS;OFS-MS;;
_038;0;1;;achsentitel;Aufenthaltsdauer (in Quantilen);Durée de séjour (en quantiles);;
_038;0;1;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_038;0;1;;tooltip2;n;n;;
_038;0;2;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_038;0;3;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_038;0;3;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_038;0;3;;tooltip2;n;n;;
_038;0;4;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_040;0;0;;haupttitel;Betreuungsrate von 65-Jährigen und Älteren in Alters- und Pflegeheimen;Taux de recours des 65 ans et plus dans les EMS;;
_040;0;0;;untertitel;Anzahl Klient/innen 65 plus pro 1'000 Einwohner/innen 65 plus (Langzeitaufenhalte);Taux de recours des clients âgés de 65 ans et plus pour 1'000 habitants âgés de 65 ans et plus (long séjours);;
_040;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Statistik der sozialmedizinischen Institutionen (SOMED) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique des institutions médico-sociales (SOMED) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_040;0;0;;fussnote2;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_040;0;0;;quelle;BFS-SOMED/STATPOP;OFS-SOMED/STATPOP;;
_040;0;1;;achsentitel;Anzahl Klient/innen 65plus (in Quantilen);Taux de recours en EMS des clients âgés de 65 ans et plus pour 1'000 habitants (en quantiles);;
_040;0;1;;tooltip1;Anzahl;Taux de recours;;
_040;0;1;;tooltip2;n;n;;
_040;0;2;;achsentitel;Anzahl Klient/innen 65plus;Taux de recours;;
_040;0;3;;achsentitel;Anzahl Klient/innen 65plus;Taux de recours;;
_040;0;3;;tooltip1;Anzahl;Taux de recours;;
_040;0;3;;tooltip2;n;n;;
_040;0;4;;achsentitel;Anzahl Klient/innen 65plus;Taux de recours;;
_042;0;0;;haupttitel;Häufigste psychische Erkrankungen bei stationärer Behandlung;Maladies mentales les plus fréquentes en traitement stationnaire;;
_042;0;0;;untertitel;Prozent der Behandlungen;pourcentage des traitements;;
_042;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser (MS) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source : OFS – Statistique médicale des hôpitaux (MS) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_042;0;0;;fussnote2;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_042;0;0;;quelle;BFS-MS/STATPOP;OFS-MS/STATPOP;;
_042;0;1;;tooltip2;n;n;;
_042;0;1;;tooltip2;n;n;;
_042;0;1;;tooltip2;n;n;;
_042;0;1;;tooltip2;n;n;;
_042;0;1;;tooltip2;n;n;;
_042;0;1;;tooltip2;n;n;;
_042;0;3;;tooltip2;n;n;;
_042;0;3;;tooltip2;n;n;;
_042;0;3;;tooltip2;n;n;;
_042;0;3;;tooltip2;n;n;;
_042;0;3;;tooltip2;n;n;;
_042;0;3;;tooltip2;n;n;;
_042;1;0;kg;selektor;Alkohol (F10);Alcool (F10);;
_042;1;1;;achsentitel;Anteil (in Quantilen);Proportion (en quantiles);;
_042;1;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_042;1;2;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;1;3;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;1;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_042;1;4;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;2;0;kg;selektor;Psychotrope Substanzen (F11-F19);Substances psychoactives (F11-F19);;
_042;2;1;;achsentitel;Anteil (in Quantilen);Proportion (en quantiles);;
_042;2;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_042;2;2;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;2;3;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;2;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_042;2;4;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;3;0;kg;selektor;Psychosen (F2);Psychoses (F2);;
_042;3;1;;achsentitel;Anteil (in Quantilen);Proportion (en quantiles);;
_042;3;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_042;3;2;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;3;3;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;3;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_042;3;4;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;4;0;kg;selektor;Depressionen (F32-F33);Dépressions (F32-F33);;
_042;4;1;;achsentitel;Anteil (in Quantilen);Proportion (en quantiles);;
_042;4;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_042;4;2;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;4;3;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;4;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_042;4;4;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;5;0;kg;selektor;Neurotische, Belastungs- und somatoforme Störungen (F4);Troubles névrotiques, liés au stress et somatoformes (F4);;
_042;5;1;;achsentitel;Anteil (in Quantilen);Proportion (en quantiles);;
_042;5;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_042;5;2;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;5;3;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;5;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_042;5;4;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;6;0;kg;selektor;Andere F-Diagnosen;Autres cas avec diagnostic F;;
_042;6;1;;achsentitel;Anteil (in Quantilen);Proportion (en quantiles);;
_042;6;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_042;6;2;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;6;3;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_042;6;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_042;6;4;;achsentitel;Anteil;Proportion;;
_043;0;0;;haupttitel;Hospitalisierungsrate bei psychischen Erkrankungen;Taux d'hospitalisation pour maladies mentales;;
_043;0;0;;untertitel;Standardisierte Rate pro 1'000 Einwohner/innen;Taux standardisé pour 1'000 habitants;;
_043;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser (MS) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique médicale des hôpitaux (MS) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_043;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_043;0;0;;fussnote3;Die standardisierten Raten basieren auf der europäischen Standardpopulation 2010.;Les taux standardisés se basent sur la population européenne standard 2010.;;
_043;0;0;;fussnote4;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_043;0;0;;quelle;BFS-MS/STATPOP;OFS-MS/STATPOP;;
_043;1;0;kg;selektor;Fälle;cas;;
_043;1;1;;achsentitel;Standardisierte Rate (in Quantilen);Taux standardisé (en quantiles);;
_043;1;1;;tooltip1;Rate;Taux;;
_043;1;1;;tooltip2;n;n;;
_043;1;2;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_043;1;3;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_043;1;3;;tooltip1;Rate;Taux;;
_043;1;3;;tooltip2;n;n;;
_043;1;4;;achsentitel;Rohe Rate;Taux brut;;
_043;2;0;kg;selektor;Patient/innen;patients;;
_043;2;1;;achsentitel;Standardisierte Rate (in Quantilen);Taux standardisé (en quantiles);;
_043;2;1;;tooltip1;Rate;Taux;;
_043;2;1;;tooltip2;n;n;;
_043;2;2;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_043;2;3;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_043;2;3;;tooltip1;Rate;Taux;;
_043;2;3;;tooltip2;n;n;;
_043;2;4;;achsentitel;Rohe Rate;Taux brut;;
_044;0;0;;haupttitel;Aufenthaltsdauer im Spital bei psychischen Erkrankungen;Durées des séjours hospitaliers pour maladies mentales;;
_044;0;0;;untertitel;Mittelwert in Tagen;Moyenne en jours;;
_044;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser (MS);Source: OFS – Statistique médicale des hôpitaux (MS);;
_044;0;0;;fussnote2;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_044;0;0;kg;selektor;Alle F-Diagnosen;Tous les diagnostics F;;
_044;0;0;;quelle;BFS-MS;OFS-MS;;
_044;0;1;;achsentitel;Aufenthaltsdauer (in Quantilen);Durée de séjour (en quantiles);;
_044;0;1;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;0;1;;tooltip2;n;n;;
_044;0;2;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;0;3;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;0;3;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;0;3;;tooltip2;n;n;;
_044;0;4;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;1;0;kg;selektor;Alkohol (F10);Alcool (F10);;
_044;1;1;;achsentitel;Aufenthaltsdauer (in Quantilen);Durée de séjour (en quantiles);;
_044;1;1;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;1;1;;tooltip2;n;n;;
_044;1;2;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;1;3;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;1;3;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;1;3;;tooltip2;n;n;;
_044;1;4;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;2;0;kg;selektor;Andere psychotrope Substanzen (F11-F19);Autres substances psychoactives (F11-F19);;
_044;2;1;;achsentitel;Aufenthaltsdauer (in Quantilen);Durée de séjour (en quantiles);;
_044;2;1;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;2;1;;tooltip2;n;n;;
_044;2;2;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;2;3;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;2;3;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;2;3;;tooltip2;n;n;;
_044;2;4;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;3;0;kg;selektor;Psychosen (F2);Psychoses (F2);;
_044;3;1;;achsentitel;Aufenthaltsdauer (in Quantilen);Durée de séjour (en quantiles);;
_044;3;1;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;3;1;;tooltip2;n;n;;
_044;3;2;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;3;3;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;3;3;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;3;3;;tooltip2;n;n;;
_044;3;4;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;4;0;kg;selektor;Depressionen (F32-F33);Dépressions (F32-F33);;
_044;4;1;;achsentitel;Aufenthaltsdauer (in Quantilen);Durée de séjour (en quantiles);;
_044;4;1;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;4;1;;tooltip2;n;n;;
_044;4;2;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;4;3;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;4;3;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;4;3;;tooltip2;n;n;;
_044;4;4;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;5;0;kg;selektor;Neurotische, Belastungs- und somatoforme Störungen (F4);Troubles névrotiques, liés au stress et somatoformes (F4);;
_044;5;1;;achsentitel;Aufenthaltsdauer (in Quantilen);Durée de séjour (en quantiles);;
_044;5;1;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;5;1;;tooltip2;n;n;;
_044;5;2;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;5;3;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;5;3;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;5;3;;tooltip2;n;n;;
_044;5;4;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;6;0;kg;selektor;Andere F-Diagnosen;Autres cas avec diagnostic F;;
_044;6;1;;achsentitel;Aufenthaltsdauer (in Quantilen);Durée de séjour (en quantiles);;
_044;6;1;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;6;2;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;6;3;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_044;6;3;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_044;6;4;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_045;0;0;;haupttitel;Verteilung der Behandlungstypen bei psychischen Erkrankungen;Répartition des types de traitements pour les maladies mentales;;
_045;0;0;;untertitel;Prozent der Behandlungen;pourcentage des traitements;;
_045;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser (MS), Psychiatrie-Zusatzdaten;Source: OFS – Statistique médicale des hôpitaux (MS), données complémentaires (psychiatrie);;
_045;0;0;;fussnote2;Resultate, die an Stelle des Wertes mit einem Punkt markiert sind, basieren auf einer Fallzahl von n<10.;Les résultats dont les valeurs sont remplacées par un point ont un effectif n<10;;
_045;0;0;;fussnote3;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_045;0;0;;quelle;BFS-MS/Psychiatrie-Zusatzdaten;OFS-MS/données compl. psychiatrie;;
_045;1;0;kg;selektor;Notfallbehandlungen;Intervention d'urgence;;
_045;1;1;;achsentitel;Anteil in % (in Quantilen);Proportion en % (en quantiles);;
_045;1;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_045;1;2;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_045;1;3;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_045;1;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_045;1;4;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_045;2;0;kg;selektor;Psychotherapie;Psychothérapie;;
_045;2;1;;achsentitel;Anteil in % (in Quantilen);Proportion en % (en quantiles);;
_045;2;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_045;2;2;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_045;2;3;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_045;2;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_045;2;4;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_045;3;0;kg;selektor;Integrierte psychiatrische Behandlungen;Traitement psychiatrique intégré;;
_045;3;1;;achsentitel;Anteil in % (in Quantilen);Proportion en % (en quantiles);;
_045;3;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_045;3;2;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_045;3;3;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_045;3;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_045;3;4;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_045;4;0;kg;selektor;Andere;Autres;;
_045;4;1;;achsentitel;Anteil in % (in Quantilen);Proportion en % (en quantiles);;
_045;4;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_045;4;2;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_045;4;3;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_045;4;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_045;4;4;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_045;6;1;;tooltip2;n;n;;
_045;6;1;;tooltip2;n;n;;
_045;6;1;;tooltip2;n;n;;
_045;6;1;;tooltip2;n;n;;
_045;6;3;;tooltip2;n;n;;
_045;6;3;;tooltip2;n;n;;
_045;6;3;;tooltip2;n;n;;
_045;6;3;;tooltip2;n;n;;
_049;0;0;;haupttitel;Ausgaben für Pflegeleistungen Spitex;Dépenses consacrées aux soins ŕ domicile;;
_049;0;0;;untertitel;in Schweizer Franken pro Einwohner;en francs suisses par habitant;;
_049;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Spitex-Statistik (SPITEX) und Statistik der Bevölkerung und Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique de l’aide et des soins ŕ domicile (SPITEX) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_049;0;0;;fussnote2;Langzeitpflege und ab 2011 auch Akut- bzw. Übergangspflege KLV (neue Pflegefinanzierung).;Soins de longue durée et depuis 2011 également soins aigus et de transition LAMal (nouveau régime de financement des soins).;;
_049;0;0;;fussnote3;Seit 2011 beinhaltet die Statistik nicht nur die privatrechtlichen gemeinnützigen und öffentlich-rechtlichen Organisationen, sondern neu zusätzlich die privaten erwerbswirtschaftlichen Organisationen und die selbstständigen Pflegefachpersonen.;Dčs 2010, la statistique comprend non seulement les organisations de droit privé ŕ but non lucratif et de droit public mais aussi les organisations de droit privé ŕ but lucratif et les infirmiers/čres indépendants/es.;;
_049;0;0;;fussnote4;Die selbstständigen Pflegefachpersonen des Kantons Zürich und des Kantons Genf haben an der Erhebung 2010 nicht teilgenommen.;Les infirmiers/ičres indépendants/es des cantons de Genčve et Zurich n'ont pas participé au relevé des données 2010.;;
_049;0;0;;fussnote5;Die Beträge der Kantone und Gemeinden werden in einigen Kantonen tendenziell unterschätzt.;La contribution des cantons et des communes a tendance ŕ ętre sous-estimée dans certains cantons;;
_049;0;0;;fussnote6;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_049;0;0;kg;selektor;Total;Total;;
_049;0;0;;quelle;BFS-SPITEX/STATPOP;OFS-SPITEX/STATPOP;;
_049;0;1;;achsentitel;in Schweizer Franken (in Quantilen);en francs suisses (en quantiles);;
_049;0;1;;tooltip1;Ausgaben # CHF;Dépenses # CHF;;
_049;0;1;;tooltip2;n;n;;
_049;0;2;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;0;3;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;0;3;;tooltip1;Ausgaben # CHF;Dépenses # CHF;;
_049;0;3;;tooltip2;n;n;;
_049;1;0;kg;selektor;Obligatorische Krankenpflegeversicherung OKP;Assurance-maladie obligatoire LAMal;;
_049;1;1;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;1;1;;tooltip1;Ausgaben # CHF;Dépenses # CHF;;
_049;1;1;;tooltip2;n;n;;
_049;1;2;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;1;3;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;1;3;;tooltip1;Ausgaben # CHF;Dépenses # CHF;;
_049;1;3;;tooltip2;n;n;;
_049;2;0;kg;selektor;Kantone und Gemeinden;Cantons et communes;;
_049;2;1;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;2;1;;tooltip1;Ausgaben # CHF;Dépenses # CHF;;
_049;2;1;;tooltip2;n;n;;
_049;2;2;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;2;3;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;2;3;;tooltip1;Ausgaben # CHF;Dépenses # CHF;;
_049;2;3;;tooltip2;n;n;;
_049;3;0;kg;selektor;Pflegefälle (Langzeitpflege);Cas (soins de longue durée);;
_049;3;1;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;3;1;;tooltip1;Ausgaben # CHF;Dépenses # CHF;;
_049;3;1;;tooltip2;n;n;;
_049;3;2;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;3;3;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;3;3;;tooltip1;Ausgaben # CHF;Dépenses # CHF;;
_049;3;3;;tooltip2;n;n;;
_049;4;0;kg;selektor;Ausgaben pro Stunde;Dépenses par heures;;
_049;4;1;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;4;1;;tooltip1;Ausgaben # CHF;Dépenses # CHF;;
_049;4;1;;tooltip2;n;n;;
_049;4;2;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;4;3;;achsentitel;in Schweizer Franken;en francs suisses;;
_049;4;3;;tooltip1;Ausgaben # CHF;Dépenses # CHF;;
_049;4;3;;tooltip2;n;n;;
_050;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von Rücken- oder Kopfschmerzen;Fréquence des maux de dos ou de tęte;;
_050;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung (leichte oder schwere Schmerzen in den vier letzten Wochen vor der Befragung);pourcentage de la population (douleurs légčres ou aiguës au cours des 4 semaines précédant l’enquęte);;
_050;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_050;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_050;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_050;0;0;;fussnote5;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_050;0;0;;fussnote4;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_050;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_050;0;20;;haupttitel;Intensität der Schmerzen;Intensité des douleurs;;
_050;0;20;;untertitel;Verteilung in Prozenten;Distribution en pourcent;;
_050;0;20;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_050;0;20;;fussnote2;Die Fallzahlen sind auf die Schweizer Population hochgerechnet.;Le nombre de cas est extrapolé en fonction de la population suisse.;;
_050;0;20;;fussnote3;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_050;1;21;;achsentitel;Anteil in der Bevölkerung;Proportion de la population;;
_050;2;21;;achsentitel;Anteil in der Bevölkerung;Proportion de la population;;
_050;1;0;kg;selektor;Rücken- oder Kreuzschmerzen;mal au dos ou aux reins;;
_050;1;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_050;1;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_050;1;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_050;1;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;1;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;1;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_050;1;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_050;1;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;1;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_050;1;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;1;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_050;1;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;1;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_050;1;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;1;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_050;1;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;1;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_050;1;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;1;20;gum;selektor;Rücken- oder Kreuzschmerzen;douleurs dorsales ou lombaires;;
_050;1;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_050;1;21;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_050;1;22;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_050;1;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_050;1;22;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_050;2;0;kg;selektor;Kopf- oder Gesichtsschmerzen;maux de tęte ou du visage;;
_050;2;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_050;2;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_050;2;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_050;2;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;2;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;2;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_050;2;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_050;2;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;2;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_050;2;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;2;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_050;2;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;2;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_050;2;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;2;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_050;2;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;2;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_050;2;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_050;2;20;gum;selektor;Kopf- oder Gesichtsschmerzen;douleurs ŕ la tęte ou au visage;;
_050;2;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_050;2;21;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_050;2;22;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_050;2;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_050;2;22;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_050;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_051;0;0;;haupttitel;Schwache bis starke Einschlaf- oder Durchschlafstörungen;Difficultés légčres ou aigues ŕ s'endormir ou des insomnies;;
_051;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung;pourcentage de la population;;
_051;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_051;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_051;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_051;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_051;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_051;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_051;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_051;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_051;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_051;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_051;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_051;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_051;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_051;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_051;0;20;;haupttitel;Intensität der Störungen;Intensité des difficultés ŕ s'endormir ou des insomnies;;
_051;0;20;;untertitel;Verteilung in Prozenten;Distribution en pourcent;;
_051;0;20;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_051;0;20;;fussnote2;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_051;0;21;;achsentitel;Anteil in der Bevölkerung;Proportion de la population;;
_051;0;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_051;0;21;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_051;0;22;;achsentitel;Anteil in %;Distribution en %;;
_051;0;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_051;0;22;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_051;1;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_051;1;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_051;1;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_051;1;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_051;1;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_051;1;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_051;1;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_051;1;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_051;1;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_051;1;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_051;2;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_051;2;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_051;2;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_051;2;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_051;2;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_051;2;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_051;2;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_051;2;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_051;2;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_051;2;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_051;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_053;0;0;;haupttitel;Hospitalisierungsrate in psychiatrischen Kliniken;Taux d'hospitalisation en clinique psychiatrique;;
_053;0;0;;untertitel;standardisierte Rate pro 1'000 Einwohner/innen;Taux standardisé par 1'000 habitants;;
_053;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser (MS) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique médicale des hôpitaux (MS) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_053;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_053;0;0;;fussnote3;Für 2000 und 2001 sind die Daten unvollständig. 2012 werden in der Medizinischen Statistik die Fälle neu definiert: Fälle, die innerhalb von 18 Tagen wieder hospitalisiert wurden, werden neu unter derselben Fallnummer regristriert.;Pour 2000 et 2001, les données sont incomplčtes. Dčs 2012, les cas de la statistique médicale sont définis d’une nouvelle maničre : les cas qui ont été réhospitalisés dans les 18 jours sont désormais enregistrés sous le męme numéro de cas.;;
_053;0;0;;fussnote4;Die standardisierten Raten basieren auf der europäischen Standardpopulation 2010.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_053;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les taux standardisés se basent sur la population européenne standard 2010.;;
_053;0;0;;quelle;BFS-MS/STATPOP;OFS-MS/STATPOP;;
_053;0;1;;achsentitel;Standardisierte Rate (in Quantilen);Taux standardisé (en quantiles);;
_053;0;1;;tooltip1;Rate;Taux;;
_053;0;1;;tooltip2;n;n;;
_053;0;2;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_053;0;3;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_053;0;3;;tooltip1;Rate;Taux;;
_053;0;3;;tooltip2;n;n;;
_053;0;4;;achsentitel;Rohe Rate;Taux brut;;
_054;0;0;;haupttitel;Hospitalisierungsrate in Rehabilitationseinrichtungen;Taux d'hospitalisation en réadaptation;;
_054;0;0;;untertitel;standardisierte Rate pro 1'000 Einwohner/innen;Taux standardisé par 1'000 habitants;;
_054;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser (MS) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique médicale des hôpitaux (MS) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_054;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_054;0;0;;fussnote3;Für 2000 und 2001 sind die Daten unvollständig. 2012 werden in der Medizinischen Statistik die Fälle neu definiert: Fälle, die innerhalb von 18 Tagen wieder hospitalisiert wurden, werden neu unter derselben Fallnummer regristriert.;Pour 2000 et 2001, les données sont incomplčtes. Dčs 2012, les cas de la statistique médicale sont définis d’une nouvelle maničre : les cas qui ont été réhospitalisés dans les 18 jours sont désormais enregistrés sous le męme numéro de cas.;;
_054;0;0;;fussnote4;Die standardisierten Raten basieren auf der europäischen Standardpopulation 2010.;Les taux standardisés se basent sur la population européenne standard 2010.;;
_054;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_054;0;0;;quelle;BFS-MS/STATPOP;OFS-MS/STATPOP;;
_054;0;1;;achsentitel;Standardisierte Rate (in Quantilen);Taux standardisé (en quantiles);;
_054;0;1;;tooltip1;Rate;Taux;;
_054;0;1;;tooltip2;n;n;;
_054;0;2;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_054;0;3;;achsentitel;Standardisierte Rate;Taux standardisé;;
_054;0;3;;tooltip1;Rate;Taux;;
_054;0;3;;tooltip2;n;n;;
_054;0;4;;achsentitel;Rohe Rate;Taux brut;;
_055;0;0;;haupttitel;Aufenthaltsdauer in Rehabilitationseinrichtungen;Durée de séjour dans les établissements de réadaptation;;
_055;0;0;;untertitel;Mittelwert in Tagen;Moyenne en jours;;
_055;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Medizinische Statistik der Krankenhäuser (MS);Source: OFS – Statistique médicale des hôpitaux (MS);;
_055;0;0;;fussnote2;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_055;0;0;;quelle;BFS-MS;OFS-MS;;
_055;0;1;;achsentitel;Aufenthaltsdauer (in Quantilen);Durée de séjour (en quantiles);;
_055;0;1;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_055;0;1;;tooltip2;n;n;;
_055;0;1;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_055;0;1;;tooltip2;n;n;;
_055;0;2;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_055;0;3;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_055;0;3;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_055;0;3;;tooltip2;n;n;;
_055;0;3;;tooltip1;Dauer # Tage;Durée # jours;;
_055;0;3;;tooltip2;n;n;;
_055;0;4;;achsentitel;Aufenthaltsdauer;Durée de séjour;;
_057;0;0;;quelle;SEM-ZEMIS;SEM-SYMIC;;
_057;0;20;;haupttitel;Zu- und Abwanderung von ausländischen Ärztinnen und Ärzten;Flux entrant et sortant de médecins étrangers;;
_057;0;20;;untertitel;Verteilung nach Nationalität;Distribution par nationalité;;
_057;0;20;;fussnote1;Quelle: SEM – Zentrales Migrationsinformationssystem (ZEMIS);Source: SEM – Systčme d'information central sur la migration (SYMIC);;
_057;1;20;gum;selektor;Zuwanderung;Flux entrant;;
_057;1;21;;achsentitel;Personen;médecins étrangers;;
_057;1;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_057;1;21;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_057;1;22;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_057;1;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_057;1;22;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_057;2;20;gum;selektor;Abwanderung;Flux sortant;;
_057;2;21;;achsentitel;Personen;Proportion en % (en quantiles);;
_057;2;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_057;2;21;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_057;2;22;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_057;2;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_057;2;22;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_058;0;0;;quelle;SEM-ZEMIS;SEM-SYMIC;;
_058;0;20;;haupttitel;Zu- und Abwanderung von ausländischen Pflegefachkräften;Flux entrant et sortant de professionnels des soins étrangers;;
_058;0;20;;untertitel;Verteilung nach Nationalität;Distribution par nationalité;;
_058;0;20;;fussnote1;Quelle: SEM – Zentrales Migrationsinformationssystem (ZEMIS);Source: SEM – Systčme d'information central sur la migration (SYMIC);;
_058;1;20;gum;selektor;Zuwanderung;Flux entrant;;
_058;1;21;;achsentitel;Personen;professionnels des soins;;
_058;1;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_058;1;21;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_058;1;22;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_058;1;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_058;1;22;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_058;2;20;gum;selektor;Abwanderung;Flux sortant;;
_058;2;21;;achsentitel;Personen;professionnels des soins;;
_058;2;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_058;2;21;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_058;2;22;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_058;2;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_058;2;22;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_060;0;0;;haupttitel;Anteil Personen, die «5 am Tag» einhalten;Part des personnes respectant les « 5 par jour »;;
_060;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung (essen mind. 5 Portionen Früchte oder Gemüse an mindestens 5 Tagen pro Woche);pourcentage de la population (consommant au moins 5 portions de fruits et légumes jour, au moins 5 jours par semaine);;
_060;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_060;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_060;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_060;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_060;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_060;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_060;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_060;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_060;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_060;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_060;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_060;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_060;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_060;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_060;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_060;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_060;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_060;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_060;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_060;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_060;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_060;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_060;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_060;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_060;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_061;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von Medikamentenkonsum;Fréquence de la consommation de médicaments;;
_061;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung (mind. einmaliger Medikamentenkonsum in der letzten Woche vor der Befragung);pourcentage de la population (consommation de médicament dans la semaine précédant l’enquęte);;
_061;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_061;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_061;0;0;;fussnote3;n = Anzahl betroffene Befragte.;n = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_061;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_061;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_061;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_061;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_061;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_061;0;1;;tooltip2;n;n;;
_061;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_061;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_061;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_061;0;3;;tooltip2;n;n;;
_061;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_061;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_061;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_061;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_061;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_061;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_061;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_061;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_061;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_061;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_061;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_062;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_062;0;40;;haupttitel;Häufigkeit von ungeschütztem Geschlechtsverkehr beim Sex mit einer Gelegenheitspartner/-in;Fréquence des rapports sexuels non protégés, lors de rapports sexuels avec un partenaire occasionnel;;
_062;0;40;;untertitel;Anteil in Prozent;Proportion en pourcentage;;
_062;0;40;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_062;0;40;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_062;0;40;;fussnote3;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_062;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_062;0;11;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_062;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_062;0;12;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_062;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_062;0;13;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_062;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_062;0;14;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_062;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_062;0;17;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_062;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_063;0;0;;haupttitel;Verteilung der Personen nach dem Ausmass ihrer sozialen Unterstützung;Répartition des personnes selon l’intensité de leur soutien social;;
_063;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung;pourcentage de la population;;
_063;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_063;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_063;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_063;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_063;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_063;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_063;1;0;kg;selektor;Gering;Faible;;
_063;1;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_063;1;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_063;1;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_063;1;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;1;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;1;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_063;1;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_063;1;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;1;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_063;1;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;1;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_063;1;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;1;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_063;1;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;1;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_063;1;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;1;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_063;1;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;2;0;kg;selektor;Mittel;Moyen;;
_063;2;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_063;2;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_063;2;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_063;2;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;2;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;2;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_063;2;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_063;2;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;2;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_063;2;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;2;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_063;2;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;2;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_063;2;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;2;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_063;2;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;2;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_063;2;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;3;0;kg;selektor;Stark;Elevé;;
_063;3;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_063;3;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_063;3;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_063;3;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;3;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;3;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_063;3;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_063;3;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;3;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_063;3;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;3;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_063;3;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;3;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_063;3;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;3;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_063;3;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;3;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_063;3;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_063;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_064;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von Bronchitis und Emphysem;Fréquence des bronchites chroniques et emphysčmes;;
_064;0;0;;untertitel;Anteil der Bevölkerung (Einjahresprävalenz);pourcentage de la population (prévalence sur un an);;
_064;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_064;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_064;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_064;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_064;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_064;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_064;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_064;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_064;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_064;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_064;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_064;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_064;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_064;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_064;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_064;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_064;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_064;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_064;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_064;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_064;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_064;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_064;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_064;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_064;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_065;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von Depressions-Symptomen;Fréquence des symptômes de dépression;;
_065;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung (mittelschwere bis schwere Symptome);pourcentage de la population (symptômes dépressifs modérés ŕ graves);;
_065;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_065;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_065;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_065;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_065;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_065;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_065;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_065;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_065;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_065;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_065;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_065;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_065;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_065;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_065;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_065;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_065;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_065;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_065;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_065;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_065;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_065;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_065;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_065;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_065;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_066;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von Diabetes mellitus;Fréquence du diabčte;;
_066;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung;pourcentage de la population;;
_066;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_066;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_066;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_066;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_066;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_066;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_066;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_066;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_066;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_066;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_066;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_066;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_066;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_066;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_066;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_066;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_066;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_066;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_066;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_066;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_066;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_066;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_066;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_066;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_066;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_067;0;0;;haupttitel;Verteilung der Personen nach ihrem Niveau von Energie und Vitalität ;Répartition des personnes par niveau d’énergie et de vitalité;;
_067;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung (über die letzten 4 Wochen vor der Befragung);pourcentage de la population (évalué au cours des 4 semaines précédant l’enquęte);;
_067;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_067;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_067;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_067;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_067;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_067;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_067;1;0;kg;selektor;Tief;Faible;;
_067;1;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_067;1;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_067;1;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_067;1;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;1;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;1;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_067;1;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_067;1;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;1;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_067;1;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;1;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_067;1;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;1;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_067;1;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;1;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_067;1;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;1;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_067;1;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;2;0;kg;selektor;Mittel;Moyen;;
_067;2;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_067;2;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_067;2;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_067;2;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;2;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;2;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_067;2;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_067;2;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;2;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_067;2;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;2;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_067;2;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;2;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_067;2;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;2;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_067;2;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;2;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_067;2;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;3;0;kg;selektor;Hoch;Fort;;
_067;3;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_067;3;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_067;3;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_067;3;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;3;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;3;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_067;3;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_067;3;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;3;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_067;3;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;3;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_067;3;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;3;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_067;3;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;3;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_067;3;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;3;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_067;3;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_067;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_068;0;0;;haupttitel;Häufigkeit einer (sehr) guten Lebensqualität;Proportion de personnes ayant une (trčs) bonne qualité de vie auto-évalué;;
_068;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung (selbst wahrgenommen);pourcentage de la population (auto-évaluée);;
_068;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_068;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_068;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_068;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_068;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_068;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_068;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_068;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_068;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_068;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_068;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_068;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_068;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_068;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_068;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_068;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_068;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_068;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_068;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_068;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_068;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_068;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_068;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_068;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_068;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_069;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von Osteoporose;Fréquence de l’ostéoporose ;;
_069;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung (Einjahresprävalenz);pourcentage de la population (prévalence sur un an);;
_069;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_069;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_069;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_069;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_069;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_069;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_069;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_069;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_069;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_069;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_069;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_069;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_069;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_069;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_069;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_069;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_069;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_069;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_069;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_069;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_069;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_069;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_069;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_069;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_069;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_070;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von Stürzen bei älteren Personen;Fréquence des chutes chez les personnes âgées;;
_070;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung (mind. ein Sturz in den letzten 12 Monaten vor der Befragung);pourcentage de la population de 65 ans et plus (chutes au cours des 12 mois précédant l’enquęte);;
_070;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_070;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_070;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_070;0;0;;fussnote4;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_070;0;0;;fussnote5;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_070;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_070;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_070;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_070;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_070;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_070;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_070;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_070;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_070;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_070;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_070;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_070;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_070;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_070;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_070;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_070;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_070;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_070;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_070;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_070;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_071;0;0;;haupttitel;Häufigkeit von Unfällen ;Fréquence des accidents;;
_071;0;0;;untertitel;Prozent der Bevölkerung (Unfälle in den letzten 12 Monaten vor der Befragung);pourcentage de la population (accidents au cours des 12 mois précédant l’enquęte);;
_071;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_071;0;0;;fussnote2;Die Daten sind mit dem 95% Vertrauensintervall dargestellt. Der Bereich innerhalb der Fehlerbalken enthält mit einer Wahrscheinlichkeit von 95% den tatsächlichen Wert in der Bevölkerung.;Les valeurs sont représentées avec l’intervalle de confiance ŕ 95%. L'intervalle représenté par la barre d'erreur contient, avec une probabilité de 95%, la valeur réelle pour la population.;;
_071;0;0;;fussnote3;n<sub>Fälle</sub> = Anzahl betroffene Befragte.;n<sub>cas</sub> = nombre de personnes interrogés ayant répondu la modalité analysée.;;
_071;0;0;;fussnote4;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_071;0;0;;fussnote5;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_071;0;0;;quelle;BFS-SGB;OFS-ESS;;
_071;0;1;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in % (in Quantilen);Proportion de la population en % (en quantiles);;
_071;0;1;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_071;0;1;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_071;0;2;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_071;0;3;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_071;0;3;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_071;0;3;;tooltip2;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_071;0;4;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_071;0;11;;haupttitel;Sprachregion;Région linguistique;;
_071;0;11;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_071;0;12;;haupttitel;Wohnregion;Région d'habitation;;
_071;0;12;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_071;0;13;;haupttitel;Bildungsniveau;Niveau de formation;;
_071;0;13;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_071;0;14;;haupttitel;Monatseinkommen;Revenu mensuel;;
_071;0;14;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_071;0;17;;haupttitel;Migrationshintergrund;Statut migratoire;;
_071;0;17;;achsentitel;Anteil der Bevölkerung in %;Proportion de la population en %;;
_071;0;20;;haupttitel;Art des Unfalls;Cause d'accident;;
_071;0;20;;untertitel;Verteilung in Prozenten;Distribution en pourcent;;
_071;0;20;;fussnote1;Quelle: BFS – Schweizerische Gesundheitsbefragung (SGB);Source: OFS – Enquęte suisse sur la santé (ESS);;
_071;0;20;;fussnote2;Die Fallzahlen sind auf die Schweizer Population hochgerechnet.;Le nombre de cas est extrapolé en fonction de la population suisse.;;
_071;0;20;;fussnote3;Die Daten eines Kantons wurden nur in die Analyse einbezogen, wenn dieser für das entsprechende Erhebungsjahr der Schweizerischen Gesundheitsbefragung eine erweiterte Stichprobe finanziert hat.;Les données d'un canton ont été prises en compte uniquement si ce dernier a financé une densification de son échantillon pour l'année considérée de l'Enquęte suisse sur la santé.;;
_071;0;21;;achsentitel;Verteilung in Prozenten;Distribution en pourcent;;
_071;0;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_071;0;21;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_071;0;22;;achsentitel;Verteilung in %;Distribution en %;;
_071;0;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_071;0;22;;tooltip2;Anzahl;Nombre de cas;;
_071;;;;cases;n<sub>Fälle</sub>;n<sub>cas</sub>;;
_072;0;0;;haupttitel;Dichte des Pflegepersonals in Spitälern;Densité du personnel soignant des hôpitaux;;
_072;0;0;;untertitel;pro 1'000 Einwohner/innen;pour 1'000 habitants;;
_072;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Krankenhausstatistik (KS) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique administrative des hôpitaux (KS) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_072;0;0;;fussnote2;Die Dichte wurde auf der Basis von Vollzeitäquivalenten (VZÄ) berechnet.;La densité est calculée sur la base d'équivalents plein temps (EPT).;;
_072;0;0;;fussnote3;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_072;0;0;;quelle;BFS-KS/STATPOP;OFS-KS/STATPOP;;
_072;0;20;;haupttitel;Ausbildungsniveau des Pflegepersonals in Spitälern;Niveau de formation du personnel soignant des hôpitaux;;
_072;0;20;;untertitel;Verteilung in Prozenten;Distribution en pourcent;;
_072;0;20;;fussnote1;Quelle: BFS – Krankenhausstatistik (KS) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique administrative des hôpitaux (KS) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_072;0;20;;fussnote2;VZÄ = Vollzeitäquivalente;EPT = équivalents plein temps;;
_072;0;21;;achsentitel;Pflegepersonen;Personnels soignants;;
_072;0;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_072;0;21;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_072;0;22;;achsentitel;Anzahl Pflegende in VZÄ;Nombre de personnels soignants;;
_072;0;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_072;0;22;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_072;1;0;kg;selektor;Tertiärstufe;Tertiaire;;
_072;1;1;;achsentitel;Dichte Pflegende in Spitälern (in Quantilen);Densité du personnel soignant des hôpitaux (en quantiles);;
_072;1;1;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_072;1;1;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_072;1;2;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_072;1;3;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_072;1;3;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_072;1;3;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_072;2;0;kg;selektor;Sekundarstufe II;Secondaire II;;
_072;2;1;;achsentitel;Dichte Pflegende in Spitälern (in Quantilen);Densité du personnel soignant des hôpitaux (en quantiles);;
_072;2;1;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_072;2;1;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_072;2;2;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_072;2;3;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_072;2;3;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_072;2;3;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_072;3;0;kg;selektor;Andere;Autres;;
_072;3;1;;achsentitel;Dichte Pflegende in Spitälern (in Quantilen);Densité du personnel soignant des hôpitaux (en quantiles);;
_072;3;1;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_072;3;1;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_072;3;2;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_072;3;3;;achsentitel;Dichte Pflegende;Nombre de personnels soignants en EPT;;
_072;3;3;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_072;3;3;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_073;0;0;;haupttitel;Dichte des Pflegepersonals in Pflegeheimen;Densité du personnel soignant dans les EMS;;
_073;0;0;;untertitel;pro 1'000 Einwohner/innen;pour 1'000 habitants;;
_073;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Statistik der sozialmedizinischen Institutionen (SOMED) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique des institutions médico-sociales (SOMED) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_073;0;0;;fussnote2;Die Dichte wurde auf der Basis von Vollzeitäquivalenten (VZÄ) berechnet.;La densité est calculée sur la base d'équivalents plein temps (EPT).;;
_073;0;0;;fussnote3;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_073;0;0;;quelle;BFS-SOMED/STATPOP;OFS-SOMED/STATPOP;;
_073;0;20;;haupttitel;Ausbildungsniveau des Pflegepersonals in Pflegeheimen;Niveau de formation du personnel soignant dans les EMS;;
_073;0;20;;untertitel;Verteilung in Prozenten;Distribution en pourcent;;
_073;0;20;;fussnote1;Quelle: BFS – Statistik der sozialmedizinischen Institutionen (SOMED) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique des institutions médico-sociales (SOMED) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_073;0;20;;fussnote2;VZÄ = Vollzeitäquivalente;EPT = équivalents plein temps;;
_073;0;21;;achsentitel;Pflegepersonen;Personnels soignants;;
_073;0;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_073;0;21;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_073;0;22;;achsentitel;Anzahl Pflegende in VZÄ;Nombre de personnels soignants;;
_073;0;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_073;0;22;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_073;0;22;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_073;1;0;kg;selektor;Tertiärstufe;Tertiaire;;
_073;1;1;;achsentitel;Dichte Pflegende in Pflegeheimen (in Quantilen);Densité du personnel soignant dans les EMS (en quantiles);;
_073;1;1;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_073;1;1;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_073;1;2;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_073;1;3;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_073;1;3;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_073;1;3;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_073;2;0;kg;selektor;Sekundarstufe II;Secondaire II;;
_073;2;1;;achsentitel;Dichte Pflegende in Pflegeheimen (in Quantilen);Densité du personnel soignant dans les EMS (en quantiles);;
_073;2;1;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_073;2;1;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_073;2;2;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_073;2;3;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_073;2;3;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_073;2;3;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_073;3;0;kg;selektor;Andere;Autres;;
_073;3;1;;achsentitel;Dichte Pflegende in Pflegeheimen (in Quantilen);Densité du personnel soignant dans les EMS (en quantiles);;
_073;3;1;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_073;3;1;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_073;3;2;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_073;3;3;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_073;3;3;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_073;3;3;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_074;0;0;;haupttitel;Dichte des Pflegepersonals im Spitex-Bereich;Densité du personnel soignant dans les services d'aide et de soins ŕ domicile (SAD);;
_074;0;0;;untertitel;pro 1'000 Einwohner/innen;pour 1'000 habitants;;
_074;0;0;;fussnote1;Quelle: BFS – Spitex-Statistik (SPITEX) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique de l’aide et des soins ŕ domicile (SPITEX) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_074;0;0;;fussnote2;Die Dichte wurde auf der Basis von Vollzeitäquivalenten (VZÄ) berechnet.;La densité est calculée sur la base d'équivalents plein temps (EPT).;;
_074;0;0;;fussnote3;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_074;0;0;;quelle;BFS-SPITEX/STATPOP;OFS-SPITEX/STATPOP;;
_074;0;20;;haupttitel;Ausbildungsniveau des Pflegepersonals im Spitex-Bereich;Niveau de formation du personnel soignant dans les services d'aide et de soins ŕ domicile (SAD);;
_074;0;20;;untertitel;Verteilung in Prozenten;Distribution en pourcent;;
_074;0;20;;fussnote1;Quelle: BFS – Spitex-Statistik (SPITEX) und Statistik der Bevölkerung und der Haushalte (STATPOP);Source: OFS – Statistique de l’aide et des soins ŕ domicile (SPITEX) et Statistique de la population et des ménages (STATPOP);;
_074;0;20;;fussnote2;VZÄ = Vollzeitäquivalente;EPT = équivalents plein temps;;
_074;0;21;;achsentitel;Pflegepersonen;Persons soignants;;
_074;0;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_074;0;21;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_074;0;22;;achsentitel;Anzahl Pflegende in VZÄ;Nombre de personnels soignants (en EPT);;
_074;0;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_074;0;22;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_074;1;0;kg;selektor;Tertiärstufe;Tertiaire;;
_074;1;1;;achsentitel;Dichte Pflegende im Spitex-Bereich (in Quantilen);Densité du personnel soignant dans les SAD (en quantiles);;
_074;1;1;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_074;1;1;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_074;1;2;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_074;1;3;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_074;1;3;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_074;1;3;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_074;2;0;kg;selektor;Sekundarstufe II;Secondaire II;;
_074;2;1;;achsentitel;Dichte Pflegende im Spitex-Bereich (in Quantilen);Densité du personnel soignant dans les SAD (en quantiles);;
_074;2;1;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_074;2;1;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_074;2;2;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_074;2;3;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_074;2;3;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_074;2;3;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_074;3;0;kg;selektor;Andere;Autres;;
_074;3;1;;achsentitel;Dichte Pflegende im Spitex-Bereich (in Quantilen);Densité du personnel soignant dans les SAD (en quantiles);;
_074;3;1;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_074;3;1;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_074;3;2;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_074;3;3;;achsentitel;Dichte Pflegende;Densité du personnel soignant;;
_074;3;3;;tooltip1;Dichte;Densité;;
_074;3;3;;tooltip2;VZÄ;EPT;;
_075;0;0;;haupttitel;Bruttokosten OKP;Coűts bruts de l'AOS;;
_075;0;0;;untertitel;in Schweizer Franken pro versicherte Person und Jahr;en francs suisses par personne assurée et par an;;
_075;0;0;;fussnote1;Quelle: SASIS AG – Datenpool / Analyse Obsan;Source: SASIS SA – Pool de données / Analyse Obsan;;
_075;0;0;;fussnote2;Datenstand: Jahresdaten 17.05.2017;État des données: données annuelles 17.05.2017;;
_075;0;0;;fussnote3;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_075;0;1;;achsentitel;Schweizer Franken pro Person (in Quantilen);Francs suisses par personne (quantiles);;
_075;0;1;;tooltip1;Kosten # CHF;Coűts # CHF;;
_075;0;2;;achsentitel;Schweizer Franken pro Person;Francs suisses par personne;;
_075;0;3;;achsentitel;Schweizer Franken pro Person;Francs suisses par personne;;
_075;0;3;;tooltip1;Kosten # CHF;Coűts # CHF;;
_075;0;4;;achsentitel;Schweizer Franken pro Person;Francs suisses par personne;;
_075;0;20;;haupttitel;Bruttokosten OKP nach Leistungsgruppen;Coűts bruts de l’AOS par groupes de prestations;;
_075;0;20;;untertitel;Verteilung in Prozenten und Kosten in Mio. Franken;Pourcentages et coűts en millions de francs;;
_075;0;20;;fussnote1;Quelle: SASIS AG – Datenpool / Analyse Obsan;Source: SASIS SA – Pool de données / Analyse Obsan;;
_075;0;20;;fussnote2;Datenstand: Jahresdaten 17.05.2017;État des données: données annuelles 17.05.2017;;
_075;0;21;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_075;0;21;;tooltip2;Kosten # Mio. CHF;Coűts # Mio. CHF;;
_075;0;21;;achsentitel;Mio. CHF;Mio. CHF;;
_075;0;22;;tooltip1;Anteil # %;Proportion # %;;
_075;0;22;;tooltip2;Kosten # Mio. CHF;Coűts # Mio. CHF;;
_075;0;22;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_075;0;23;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_075;0;;gum;cases;Kosten in Mio. CHF;Coűts en Mio. CHF;;
_076;0;0;;haupttitel;Bruttoprämien OKP;Primes brutes AOS;;
_076;0;0;;fussnote1;Quelle: SASIS AG – Datenpool / Analyse Obsan;Source: SASIS SA – Pool de données / Analyse Obsan;;
_076;0;0;;fussnote2;Datenstand: Jahresdaten 17.05.2017;État des données: données annuelles 17.05.2017;;
_076;0;0;;fussnote3;Die Quantile teilen die Werte der Grösse nach in fünf gleich grosse Gruppen ein.;Les quantiles partagent la distribution ordonnée en cinq parties égales.;;
_076;0;1;;achsentitel;Schweizer Franken pro Person (in Quantilen);Francs suisses par personne (quantiles);;
_076;0;1;;tooltip1;Prämien # CHF;Primes # CHF;;
_076;0;2;;achsentitel;Schweizer Franken pro Person;Francs suisses par personne;;
_076;0;3;;achsentitel;Schweizer Franken pro Person;Francs suisses par personne;;
_076;0;3;;tooltip1;Prämien # CHF;Primes # CHF;;
_076;0;4;;achsentitel;Schweizer Franken pro Person;Francs suisses par personne;;
_076;0;;;untertitel;in Schweizer Franken pro versicherte Person und Jahr;en francs suisses par personne assurée et par an;;
;;;ag;tabellentitel;Alter und Geschlecht;Classe d'âge et sexe;;
;;;agum;tabellentitel;Alter, Geschlecht und Merkmal;;;
;;;g;tabellentitel;Geschlecht;Sexe;Sesso;Sex
;;;gum;tabellentitel;Geschlecht und Merkmal;;;
;;;kg;tabellentitel;Kanton und Geschlecht;Canton et sexe;Cantone e sesso;
;;;rg;tabellentitel;Grossregion und Geschlecht;Grande région et sexe;Grande regione e sesso;Major region and sex
;;;sd;tabellentitel;Soziodemografische Variablen;Variables socio-démographiques;Variabile sociodemografica;Socio-demographic variables
;;;tabellen;fussnote;Auskunft: +41 58 463 60 45, obsan@bfs.admin.ch;Renseignements: +41 58 463 60 45, obsan@bfs.admin.ch;Informazioni: +41 58 463 60 45, obsan@bfs.admin.ch;Enquiries: +41 58 463 60 45, obsan@bfs.admin.ch
;;;;lci;Untere Grenze Vertrauensintervall;Limite inférieure de l'intervalle de confiance;Limite inferiore dell'intervallo di confidenza;Lower limit of the confidence interval
;;;;uci;Obere Grenze Vertrauensintervall;Limite supérieure de l'intervalle de confiance;Limite superiore dell'intervallo di confidenza;Upper limit of the confidence interval
;;;;lci_t;Untere Grenze Vertrauensintervall;Limite inférieure de l'intervalle de confiance;Limite inferiore dell'intervallo di confidenza;Lower limit of the confidence interval
;;;;uci_t;Obere Grenze Vertrauensintervall;Limite supérieure de l'intervalle de confiance;Limite superiore dell'intervallo di confidenza;Upper limit of the confidence interval
;;;;cases;n;n;n;n
;;;;percentage;Anteil in %;;;
;;;kg;tabellentab;nach Kanton; par canton; secondo il Cantone; by canton
;;;rg;tabellentab;nach Grossregion; par grande région; by majaor region;
;;;ag;tabellentab;nach Altersgruppen; par classe d’âge; secondo l’etŕ; by age
;;;g;tabellentab;nach Geschlecht; par sexe; secondo il sesso; by sex
;;;sd;tabellentab;nach soziodemografischen Variablen; par variables socio-démographiques; secondo la variabile sociodemografica; by socio-demographic variable
;;;gum;tabellentab;nach Kategorie; par catégorie; secondo la categoria; by category 
;;;agum;tabellentab;nach Altersgruppen; par classe d’âge; secondo l’etŕ; by age 
;;;;crude_rate;Rohe Rate;;;
;;;ke;tabellentab;nach Kanton; par canton; secondo il Cantone; by canton
_062;0;41;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
_062;0;42;;achsentitel;Anteil in %;Proportion en %;;
